

Op zaterdag 16 mei werd in Riga de Letse vertaling van een selectie van de Meester Jaap verhalen van Jacques Vriens gepresenteerd. In het kader van de Nederlandse dagen in Letland waren allerlei activiteiten georganiseerd door het kinderboekencentrum. IBBY-Nederland heeft een vriendschapsband met de Letse IBBY-sectie (het kinderboekencentrum is met hulp van IBBY-Nederland opgezet) en het programma was dan ook in nauwe samenwerking samengesteld. Op vrijdag 15 mei was er een IBBY-symposium, waar IBBY-voorzitter Truusje Vrooland-Löb met een boeiende lezing de tentoonstelling “Dutch Treats in print” opende (de bedoeling is dat deze tentoonstelling van Nederlandse illustratoren ook nog naar Estland en Litouwen gaat).

Daarna vertelde Jacques Vriens over zijn schrijverschap en over leesbevordering. Op zaterdag was er in the New Riga Treatre de presentatie van het boek van Jacques Vriens. Na een korte voordracht van de Nederlandse ambassadeur, speelden twee geweldige acteurs enkele Meester Jaap verhalen voor een heel enthousiast publiek.
Dit alles werd gevolgd door een interview met Jacques Vriens en een echte ‘bordes-foto’ met alle kinderen. Naast ontmoetingen met de vertaalster, de illustrator, de uitgever en veel andere IBBY-vrienden, was er op maandag 18 mei ook nog een bezoek aan een school, waar de goedvoorbereide kinderen een sprankelende bijeenkomst met Jacques Vriens hadden. De vertaling van de Meester Jaap verhalen is door IBBY-Nederland geïnitieerd toen bij een leesbevorderingproject enkele jaren geleden een eenvoudig boekje werd geproduceerd met verhalen van Jacques Vriens en Hans Hagen (en twee Letse collega’s), geïllustreerd door Alex de Wolf, dat in grote hoeveelheden op de basisscholen in Letland werd uitgedeeld.
